Editura Polirom pregateste in 2015, anul in care implineste 20 de ani de existenta, peste 400 de titluri noi in cele 60 de colectii si serii ale sale, dar isi propune, de asemenea, sa creasca si oferta de eBook-uri cu 20%, in prezent avand disponibile in format digital 1.005 titluri.
Astfel, in colectia „Historia” (coordonata de Mihai-Razvan Ungureanu) vor fi publicate: Lincoln Paine – „Marea si civilizatia. O istorie maritima a lumii” (traducere de Dana Badulescu si Radu Andriescu), J.M. Roberts, O.A. Westad – „Istoria lumii. Din preistorie pana in prezent” (traducere de Catalin Dracsineanu) si Simon Sebag Montefiore – „Tanarul Stalin” (traducere de Justina Bandol), informeaza un comunicat remis MEDIAFAX.
In colectia „Plural M” va aparea „Raul primordial in Cabala. Totalitate, perfectiune, perfectabilitate” (traducere de Maria-Magdalena Anghelescu), iar in colectia „Economie si societate” – volumul „Incotro se indreapta lumea. Economia politica a viitorului”, de Grzegorz Kołodko (traducere de Catalin Dracsineanu).
De asemenea, in „Biblioteca Memoria” va aparea volumul „O espeditie romana in Africa”, de Dimitrie Ghika-Comanesti (prefata de Mircea Anghelescu), iar in „Biblioteca Ioan Petru Culianu” (coordonata de Tereza Culianu-Petrescu) – „Raul Selenei”, roman inedit scris in ultimii doi ani ai sederii autorului in Italia (1975 – 1976).
Polirom le propune, de asemenea, cititorilor un volum inedit de Andrei Oisteanu (in seria de autor) – „Sexualitate si societate”, precum si un nou titlu semnat de Adelin Petrisor, autorul bestsellerurilor „Razboaiele mele” si „Tara cu un singur gras” – „Noi fronturi in direct” (colectia „Ego. Publicistica”), cu relatari din diferite zone de conflict, intre care Orientul Mijlociu si Coreea de Nord.
Titluri noi vor aparea si in colectia „Biblioteca Polirom” (coordonata de Bogdan-Alexandru Stanescu): „Halebarde, Halebarde” (traducere din limba portugheza de Simina Popa; traducere din limba italiana de Cerasela Barbone; prefata de Corina Nutu), romanul neterminat al lui José Saramago, cel mai recent roman al lui Umberto Eco, „Numarul zero” (traducere din limba italiana de Stefania Mincu), „Scrisori pentru Vera”, de Vladimir Nabokov, primul roman al lui Kazuo Ishiguro dupa o pauza de aproape zece ani, „Uriasul ingropat” (traducere din limba engleza de Vali Florescu), André Gide – „Intoarcerea fiului risipitor” (traducere din limba franceza de Magda Raduta), Herman Koch – „Cina” (traducere din neerlandeza si note de Gheorghe Nicolaescu).
Fanii colectiei „Ego. Proza” (coordonator Lucian Dan Teodorovici) se vor bucura in prima parte a anului de „Casnicie”, de Dan Coman, si „Felii de lamaie”, de Anca Vieru.
Iubitorii de poezie nu trebuie sa rateze antologia lui Dan Sociu „Vino cu mine stiu exact unde mergem”, cu o postfata de Bogdan-Alexandru Stanescu si ilustratii de Felix Aftene.
Din colectia „Ego-grafii”, Polirom recomanda pentru acest inceput de an Ana Dragu – „Maini cuminti. Copilul meu autist”, prefata de Bogdan-Alexandru Stanescu, o poveste reala despre un baietel diagnosticat cu autism, despre incertitudinile si temerile legate de boala, dar si despre bucuriile si progresele facute pas cu pas.
Editura Polirom mai pregateste si volumul „Scurta istorie a Romaniei” (traducere de Lucia Popovici), elaborat de Keith Hitchins.
De asemenea, „La taclale cu idolii. Talk-show-ul – dispozitiv strategic si simbolic al neoteleviziunii” este cel mai recent titlu semnat de Daniela Zeca-Buzura, in curs de aparitie in „Collegium. Media” (coordonator Mihai Coman), o „elucidare din mers”, din interiorul dinamicii fenomenului de televiziune.
Seria de autor „Alexandra David-Néel” continua in acest an cu volumele „Itinerariul unui lama si cele cinci intelepciuni” (traducere de Nicolae Constantinescu) si „Nemurire si reincarnare” (traducere de Nicolae Constantinescu).
In plus, in „Hexagon. Cartea de calatorie” vor aparea volumele „In Patagonia”, de Bruce Chatwin, traducere de Calina Gogalniceanu, si „Bazarul pe roti. Cu trenul prin Asia”, de Paul Theroux, traducere de Cornelia Marinescu.
Sursa: Mediafax