Mii de migranţi stabiliţi în Italia, printre care şi mulţi români, au participat duminică, 29 septembrie, în Piaţa Sf. Petru din Vatican, la liturghia celebrată de Papa Francisc cu ocazia „Zilei mondiale a migrantului și a refugiatului”. Pentru prima oară, multe din rugăciunile euharistice au fost rostite în mai multe limbi, printre care chineză, arabă, franceză, swahili. La sfârşitul liturghiei, în piaţă au răsunat versurile melodiei „Speră mereu”, cântată de doi români stabiliţi în Italia. Papa Francisc a inaugurat de asemenea un monument dedicat migranţilor: o sculptură realizată în bronz şi argilă, amplasată în Piaţa Sf. Petru.
„Nu s-a mai cântat în limba română până acum de „Ziua Migrantului”. Mai mult, este prima dată când Papa celebrează o Sf. Liturghie de acest fel. Deci, o premieră în premieră”, a spus pentru HotNews.ro părintele Adrian Dancă, de la Radio Vatican.
HotNews.ro a stat de vorbă cu Marina şi Mihai Balasca, originari din Roman (judeţul Neamţ), care ne-au povestit cum au ajuns să cânte în faţa Papei Francisc şi ce a însemnat pentru ei să interpreteze o melodie românească.
„Cântecul „Speră mereu” a fost ales de colegul nostru, organistul român Eduard Pal, care a şi acompaniat corul în timpul slujbei, povesteşte Marina Balasca pentru HotNews.ro. Versurile aduc mângâierea în suflet, iar mesajul speranţei şi al credinţei noi îl transmitem mai departe: Când în sfârşit îţi pare noaptea mare, Când totul pare a se nărui, Nu-ţi pune multe semne de-ntrebare, Ridică-te şi crede în Dumnezeu”.
În timpul liturghiei, Marina Bălasca a interpretat ca solistă şi o strofă în limba spaniolă: „Am pregătit un repertoriu bogat, la care lucrăm din luna iunie. În timpul liturghiei de azi am cântat în nouă limbi. Nu este prima oară când cânt în faţa Papei, dar e prima oară când am interpretat o strofă ca solistă, deci emoţia a fost pe măsură. Sunt sigură că strofa în limba spaniolă mai ales i-a plăcut Papei, a fost cântată şi de Ziua Mondială a Tinerilor din Panama”.
Continuarea aici