Se stie ca termenul “coafor” s-a incetatenit de multa vreme, printre majoritatea vorbitorilor, si cu sensul de “salon de coafura”. In ultimul timp, chiar si in mass media, cuvantul este folosit cu acelasi inteles. O explicatie ar putea fi aceea ca primul sens al termenului s-a pierdut in timp, din cauza ca meseria de “coafor” nu mai este (sau e prea putin) practicata de barbati, sofisticatul englezism “hair stylist” inlocuind din ce in ce mai mult “banalul” termen ce desemneaza “un lucrator specializat in aranjarea coafurii”.
E corect “coafor” sau “salon de coafura”? In ziarele actuale, fie ele online sau scrise, nu se face nicio diferenta intre cele doua notiuni. Cert este ca si lingvistii au in aceasta privinta pareri diferite. In lectia de gramatica de astazi, vom reda parerile specialistilor privind sensurile termenului “coafor”.
Asadar, potrivit Dictionarului Explicativ Ilustrat al Limbii Romane (DEXI), aparut in anul 2007, sub semnatura mai multor cercetatori stiintifici ai Institutului de Filologie Romana “A. Philippide” al Academiei Romane, Filiala Iasi si Noului dictionar universal al limbii romane (2008), termenul “coafor” apare cu doua sensuri, acela de “barbat care coafeaza – plural coafori, cat si “salon de coafura/atelier unde se aranjeaza parul – plural coaforuri”.
Nu aceeasi parere este impartasita de lingvistii, autori ai Dictionarului enciclopedic (literele AC, Bucuresti, 1993) si ai Dictionarului de neologisme (Academia RSR, 1978), care accepta doar intelesul de “barbat (sau lucrator) specializat in meseria de a coafa, in pieptanarea sau aranjarea coafurii”, excluzand sensul de “salon de coafura”.
De asemenea, in Dictionarul Ortografic, Ortoepic si Morfologic al Limbii Romane (DOOM), Bucuresti, 2005, instrumentul de referinta in materie de corectitudine a limbii romane, termenul apare cu variantele de plural coafor/coafori; coafeza/coafeze, nu si coaforuri.
Intrucat cuvantul provine din frantuzescul “coiffeur”, unde are intelesul de “persoana care coafeaza”, este indicat ca, atunci cand e vorba (strict) de “locul unde se aranjeaza parul”, cum e cazul si in titlul aparut in ziarele nationale, sa se foloseasca constructia “salon de coafura”.
Asadar, expresii ca “merg la coafor” nu pot fi considerate improprii atata vreme cat se poate intelege ca te duci la persoana care urmeaza sa-ti aranjeze parul. Dar, atunci cand termenul se refera strict la spatiu, e indicat sa spunem/scriem corect “a avut loc un incendiu intr-un salon de coafura” sau “atac armat la un salon de coafura”.
Pentru ca dialogul nostru virtual sa fie eficient, asteptam propuneri de viitoare subiecte, sugestii, observatii (pertinente) de la dumneavoastra pe ziarul electronic eMaramures.ro sau pe adresa de mail a redactiei: stiri@emaramures.ro
Sursa: Monica Pop